Анна Ліщинська
Мультилінгвальний журналіст, редактор та інтерв’юер із досвідом роботи на провідному німецькому телебаченні ZDF та українському телеканалі Новини.LIVE. Мій підхід ґрунтується на аналізі контенту та цільової аудиторії, знанні чотирьох мов та володінні сучасними цифровими інструментами.

У медіа я поєдную класичну журналістику, любов до кіномистецтва та сучасних цифрових стратегій. За п’ять років роботи в провідних німецьких та українських ЗМІ я навчилася перетворювати складні теми на захоплюючі історії, зрозумілі глобальній аудиторії. Моя кар’єра тісно пов’язана з німецьким телеканалом ZDF: у редакції ZDFzeit я працювала над документальним серіалом «Tatort Ukraine», відповідала за точність матеріалів і процес перекладу з російської та української на німецьку мову, а в програмній дирекції брала участь в аналізі сценаріїв, а також в обговоренні таких серіалів як «SOKO Köln» та «Ein Fall für zwei».
Завдяки досвіду роботи редактором на телеканалах «Новини.LIVE» та «UA: Суспільне мовлення», а також у журналі «AgroTimes», я з легкістю проводжу інтерв’ю, аналізую дані в режимі реального часу та знаходжу унікальний підхід до експертів у різних галузях. На сьогоднішній день я поєдную журналістський бекграунд в ефективні digital-стратегії. У таких компаніях, як Kelvinfilm в проекті @zdfroyal і TUFISHOP, я вибудовувала комунікацію в соціальних мережах, створювала контент-план, проводила аналітику даних.
Також я ділилася своїми знаннями в центрі «IT-столиця», де викладала авторський курс з креативного копірайтингу та сторітеллінгу. У 2026 році проводжу воркшопи німецькою мовою для підприємців у «Impact Community».
Моя освіта: магістр журналістики КНУ ім. Тараса Шевченка, закінчувала бакалавр у Київському національному лінгвістичному університеті за спеціальністю «Вчитель німецької та англійської мов». Наразі знаходжуся в процесі отримання другого бакалавра в Університеті Йогана Гутенберга в Майнці за напрямом кінонауки та аудіовізуальна публіцистика.
Я вільно володію українською, російською, німецькою (C1) та англійською (B2) мовами, що дозволяє мені легко працювати в міжнародних командах, керувати проєктами та створювати контент, який дійсно знаходить відгук у серцях читачів.